41-50 
अष्टावक्र उवाचः
उनको नहीं सुख शान्ति, चित्त जो रोकते हठ योग से,
आत्म रमणी , सहज संयम, शान्ति सत्य प्रयोग से.----४१

भाव रूप है ब्रह्म तो, कोई कहता कुछ नहीं,
कोई दोनों पक्ष मन, निरपेक्ष माने सैट मही.-----४२

दुर्बुद्धि जन अद्वैत भाव का, मात्र ही चिंतन करें,
पर्यंत जीवन शान्ति सुख से, हीन वे यापन करें.----४३

जन मुमुक्ष की बुद्धि तो, अबलम्ब बिन रहती नहीं,
मुक्त जन निष्काम, बिन अबलम्ब रहते हर कहीं.----४४

विषय रूपी ब्याग्र से, भय भीत हो जग छोड़ते,
मूढ़, गूढ़ निगूढ़ , मर्म की ओर मन नहीं मोड़ते.-----४५

वासना से हीन जन, वे सिंह सम महिमा मही,
विषय रूपी वीर किन्नर, स्वयम नम होते नहीं.-----४६

सूंघता, स्पर्श, सुनता देखता खाता हुआ,
कर्म निश्चय, भाव निश्छल, ज्ञानी का करता हुआ-----४७

शुद्ध, बुद्धि, स्वस्थ चित मन, युक्त व्यक्ति यथार्थ को,
श्रवण से ही ग्रहण, उनके विरक्त भाव पदार्थ को.------४८

हैं शुभ अशुभ, प्रारब्ध वश, आगत रहित हो कर्म को,
ज्ञानी करे सब बालवत, बिन राग द्वेष स्व धर्म को -----४९

राग द्वेष विमुक्त चित मन, सर्वथा ही स्वतंत्र है,
ज्ञान, नित सुख, परम पद स्व पर विरल, स्व तंत्र है.----५०
 
[काव्यानुवादः डॉ. मृदुल कीर्ति]

 

Ashtavakra said:

How can there be cessation of thought for the misguided
who is striving for it. Yet it is there always naturally for the
wise man delighting in himself. 18.41

Some think that something exists, and others that nothing does.
Rare is the man who does not think either, and is thereby
free from distraction. 18.42

Those of weak intelligence think of themselves as pure nonduality,
but because of their delusion do not really know this, and
so remain unfulfilled all their lives. 18.43

The mind of the man seeking liberation can find no resting place within,
but the mind of the liberated man is always free from desire
by the very fact of being without a resting place. 18.44

Seeing the tigers of the senses, the frightened refuge-seekers at
once enter the cave in search of cessation of thought
and one-pointedness. 18.45

Seeing the desireless lion, the elephants of the senses silently
run away, or, if that is impossible, serve him like courtiers. 18.46

The man who is free from doubts and whose mind is free does
not bother about means of liberation. Whether seeing, hearing,
feeling, smelling, or tasting, he lives at ease. 18.47

He whose mind is pure and undistracted from just hearing of
the Truth does not see anything to do or anything to avoid or
even a cause for indifference. 18.48

The upright person does whatever presents itself to be done,
good or bad, for his actions are like those of a child. 18.49

By inner freedom one attains happiness, by inner freedom one
reaches the Supreme, by inner freedom one comes to
absence of thought, by inner freedom to the Ultimate State. 18.50

[Translation by John Richards]