1-10 
अष्टावक्र उवाचः
जो नित्य तृप्त पवित्र,इन्द्रिय युक्त एकाकी रमें,
वे, ज्ञान योगायुक्त, फल और मुक्ति न उनकी थमे.----१

तत्व ज्ञानी को इस जगत के दुःख कदापि न भासते.
वे तो स्वयम भू, ब्रह्म तत्व के मूल रूप उपासते.-------२

ज्यों सल्लकी पल्लव को चख, गज नीम पल्लव न चखे,
त्यों आत्म रमणी, आत्म सुख सम कोई भी सुख न रखे.-----३

भोगे हुए भोगों में जो किंचित नहीं आसक्त है,
दुर्लभ जगत में व्यक्ति जो, अभुक्त से भी विरक्त है..-------४

भोग -मोक्ष की चाहनामय, जन जगत में सरल हैं,
पर भोग मोक्ष की चाहना , से नर परे अति विरल है.-----५

जीवन, मरण, धन, धर्म, मोक्ष व् काम में निरपेक्ष हो,
त्याग और ग्रहण में आत्मज्ञानी न कभी सापेक्ष हों.------६

संसार लय अथवा रहे, इसके प्रति न विद्वेष है,
वांछारहित, संतुष्ट, धन्य वे ब्रह्म भाव विशेष है.------७

सूंघता, स्पर्श, सुनता, देखता, खाता हुआ,
चेतना चैतन्य की ज्ञानी की सब करता हुआ.-------८

संसार सागर क्षीण जिसका, दृष्टि भी अब न्यून है,
व्यर्थ चेष्टा इन्द्रियां तृष्णा विरक्ति शून्य है.-------९

जागता, सोता, पलक न बंद करता खोलता,
उत्कृष्ट प्राणी फ़िर अहो! आनद दिव्य में डोलता------१०
 
[काव्यानुवादः डॉ. मृदुल कीर्ति]

 

Ashtavakra said:

MHe who is content, with purified senses, and always enjoys
solitude, has gained the fruit of knowledge and the fruit of
the practice of yoga too. 17.1


The knower of truth is never distressed in this world, for the whole
round world is full of himself alone. 17.2


None of these senses please a man who has found satisfaction
within, just as Nimba leaves do not please the elephant that
has acquired the taste for Sallaki leaves. 17.3


The man is rare who is not attached to the things he has enjoyed,
and does not hanker after the things he has not enjoyed. 17.4


Those who desire pleasure and those who desire liberation are
both found in samsara, but the great-souled man who desires
neither pleasure nor liberation is rare indeed. 17.5


It is only the noble-minded who is free from attraction or repulsion
to religion, wealth, sensuality, and life and death too. 17.6


He feels no desire for the elimination of all this, nor anger at its
continuing, so the fortunate man lives happily with whatever
sustinence presents itself. 17.7


Thus fulfilled through this knowledge, contented, and with the
thinking mind emptied, he lives happily just seeing, hearing,
feeling, smelling, and tasting. 17.8


In him for whom the ocean of samsara has dried up, there is
neither attachment or aversion. His gaze is vacant, his behaviour
purposeless,and his senses inactive. 17.9


Surely the supreme state is everywhere for the liberated mind.
He is neither awake nor asleep, and neither opens nor
closes his eyes. 17.10


[Translation by John Richards]